中國山東網中國山東網申通快遞香港門市 山東申通快遞香港門市正文

書字會友 翰墨納福 外國友人體驗中國春聯藝術

2021/1/16 19:26:20   來源:中國山東網    

  中國山東網-感知山東1月16日訊(記者 牛夢圓)春聯是一項歷史悠久的中華傳統習俗。它不僅承載着人們辭舊迎新、趨吉納祥的美好祝願,也包含着豐富的文化底藴和藝術情趣。1月16日上午,山東大學的五名外國留學生來到中國山東網參加“感知山東”外國友人體驗活動,在兩位書法老師的指導下,體驗書寫中國春聯。

  走進會議室,桌上已經鋪上了毛氈、紅宣紙,擺列着毛筆、墨汁、筆洗,更有兩位老師帶來的多副字體風格、內容含義各異的春聯成品展示,濃濃的中國文化氛圍迎面而來。牛勇老師為留學生們介紹,春聯習俗由桃符演變而來,旨在增加節日氣氛、祝願來年吉祥,並以一副簡單而經典的四字聯“春回大地 福滿人間”為例,講解春聯字數相等、結構相同、聲調相對、含義相應的文體特點。

  王永華老師從書法的字體分類、筆畫的運筆方式、漢字的間架結構、作品的空間佈局等書法基本知識講起,現場親筆示範寫“福”字,給留學生上了一場“學用結合”的書法課。初次拿起毛筆,留學生們既興奮又緊張。在兩位老師的手把手的指導下,大家漸入佳境,除了有模有樣地臨摹老師們的示範之外,也大膽地嘗試在春聯上寫下自己想要抒發的心願和寄語。

  來自加蓬的Naomi Christiane在福字紙上寫下一個端端正正的“富”字。來自烏干達的Munguni Edwin和來自赤道幾內亞的Natividad Mico Bindang分別寫下“吉祥如意”和“春回大地”,湊成了朗朗上口的一句。來自也門的Raheem Al-Hajj和Aziz Al-Hajj是一對生於千禧年的雙胞胎兄弟。Aziz對自己的生肖“龍”很感興趣,現場向王老師討教“龍”字的書法寫法。Raheem用書法對聯直抒胸臆“我喜歡中國”“我喜歡山東大學”,並且創造性地將中國書法和母語結合起來,將阿拉伯語的“謝謝你”寫成一張橫幅,並將這句阿拉伯語教給大家。

  來自山東師範大學附屬中學國際部高一班的中國山東網小記者李沁涵,對外國友人進行了現場採訪。留學生們紛紛表示,這次活動收穫頗豐,通過這種互動形式,能更生動地瞭解了中國傳統文化,“比單純學習書本有意思得多”。Naomi Christiane在中國已經生活了三年多,近兩年的春節都在中國度過,前年去南京旅遊,去年留在濟南,和朋友一起過年,瞭解了很多春節習俗,覺得中國春節“很酷”。Aziz Al-Hajj告訴小記者,他覺得今天的活動非常好,“通過學習寫漢字,瞭解了中國文化,感覺很有意思。我還會在濟南再生活五年,以後會更加努力學習中國文化。”

編輯:牛夢圓    責任編輯:胡立榮

相關閲讀

免責聲明

1、凡本網專稿均屬於中國山東網所有,轉載請註明來源及中國山東網的作者姓名。

2、本網註明“來源:×××(非中國山東網)”的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,若作品內容涉及版權和其它問題,請聯繫我們,我們將在核實確認後儘快處理。

3、因使用中國山東網而導致任何意外、疏忽、合約毀壞、誹謗、版權或知識產權侵犯及其所造成的各種損失等,中國山東網概不負責,亦不承擔任何法律責任。

4、一切網民在進入中國山東網主頁及各層頁面時視為已經仔細閲讀過《網站聲明》並完全同意。